Ikonikus dalok magyarul: No One

Csak úgy megtörtént – nyilatkozta Alicia Keys No One című, nem kifejezetten bonyolult szerelmes daláról. Jött az ötlet, összerántotta a zenészeket a stúdióban, és As I Am című, 2007-es albumára így került fel utolsóként a dal, amely tulajdonképpen a legnagyobb slágere lett.

A kiemelkedően népszerű amerikai R&B/soul énekesénél persze elsősorban a zenén és az előadásmódon van a hangsúly, nem a szövegen. Egyszerűen született a dal, és így is hagyta, hogy az emberek lássák a lelkét – nyilatkozta szintén az énekesnő.

És való igaz: a dal egyszerű szavakkal szól a reményről, a szeretetről, és arról a biztonságérzetről, amelyet a kapcsolatokban oly gyakran keresünk. Ez a valódi összetartozás dala, amelynek pozitív töltete mellett hitelt ad őszinte előadásmódja, és nem mellesleg az a tény, hogy az énekes-színésznő valóban kiegyensúlyozott családanya, a dal megírásában ráadásul részt vett a férje is.

Így érdemes olvasni Alicia Keys dalát Babiczky Tibor fordításában magyarul!

Alicia Keys: Senki

Maradj a közelemben,
itt örökre van helyed,
minden csak egyre jobb lesz,
ezt biztosra veheted.

Te és én, együtt,
napokon, éjeken át,
nem félek, mert tudom,
hogy végül minden összeáll.

Az emberek beszélnek, de hadd beszéljenek,
tudom, hogy minden jól alakul velem és veled.

Senki, senki, senki
nem veheti el, amit érzek,
senki, senki, senki,
nem veheti el, amit érzek irántad.

Mikor leszakad az ég,
mikor szívem meghasad,
te ott leszel velem,
ott leszel biztosan.

Tudom, hogy sok ember vágyik arra,
ami nekünk már megvan,
tudom, hogy megpróbálnak majd közénk állni,
de ez örökké tart, és soha, de soha senki

senki, senki
nem veheti el, amit érzek,
senki, senki, senki,
nem veheti el, amit érzek irántad.