Ikonikus dalok magyarul: Minerva

Lágy, meleg tónusú dal a Minerva, mintha nem is az amerikai alternatív metálzenekar, a The Deftones szerzeménye lenne. Az anyáknak, és egyúttal Pallasz Athéné római megfelelőjének mondanak köszönetet benne, elsősorban magáért az énekért, a megnyugtató, altató dalért.

Különös egybeesés, hogy a Metallica Enter Sandmanje és a Minerva a Deftonestól egyaránt az álomba szenderülést kapcsolja össze az imádkozással. De mekkora a különbség a két dal mondandója között! Míg az előbbi rémálmokkal riogat, az utóbbi, 2003-as felvétel az anyai altatóért mond köszönetet egy különösen fontos ókori istennőnek, a városokat, a mestereket, a művészeteket, sőt az igazságot is védő Minervának. A kettő kapcsolata talán jobban érthető, ha azt is hozzátesszük, hogy a Minerva-kultusz a Mária-tisztelet egyik feltételezett forrása.

Így érdemes olvasni a klipjével a Pink Floyd Live at Pompeii című koncertfilmjére is hajazó Deftones-dalt – Babiczky Tibor fordításában már magyarul is!

The Deftones: Minerva

Teljesen elzsibbadok,
mikor ő énekel, mindennek vége,
milyen különös kábulat,
megingat, térdre kényszerít.

Isten áldása rajtatok,
az énekért, amit megőriztetek nekünk.

Végül te is elzsibbadsz,
mikor énekelsz, mindennek vége,
milyen különös kábulat,
a földre békét hozhatna végre.

Isten áldása rajtatok,
az énekért, amit megőriztetek nekünk,
az összetört szívekért, a sóhajokért.

Teljesen elzsibbadok,
mind elzsibbadunk,
és végül térdre rogyunk.

Isten áldása rajtatok,
az énekért, amit megóvtatok nekünk,
az összetört szívekért, a sóhajokért.
Isten áldása legyen az egész földön.